Memorias de Adriano: 10 datos que no sabías de la más famosa obra de Marguerite Yourcenar
Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar es una de las novelas históricas más importantes escritas en los últimos años. Estos son algunos datos curiosos que seguro no conocías.
Memorias de Adriano de Marguerite Yourcenar es una de las novelas históricas más importantes escritas en los últimos años.
Esta obra, una especie de autobiografía epistolar del emperador romano Adriano, fue publicada en 1951 y le valió a su autora un par de reconocimientos.
Te puede interesar: TOP 10 libros de Isabel Allende (según miles de lectores en Goodreads)
Más allá que hacer una reseña de este libro, un análisis o colectar sus mejores frases, en este artículo queremos traerte 10 datos curiosos de esta interesante obra que demuestran el impacto que ha tenido en la literatura.
10 datos curiosos de Memorias de Adriano
¿Quieres leerlo? Compra este libro ya en: 🇨🇴Colombia | 🇪🇸España | 🇺🇸Estados Unidos | 🇲🇽México
1- Fue traducida al español por Julio Cortázar
Pocos lo saben, pero el escritor argentino Julio Cortázar, autor de obras tan reconocidas como Rayuela, fue el artífice de la primera versión de Memorias de Adriano en español.
Esta versión, hasta ahora una de las más respetadas, fue encargada a Cortázar por la editorial argentina Sudamericana y se publicó en 1955.
Cortázar hablaba francés y se había graduado de Traductor público en Argentina. Lo interesante es que, al igual que Yourcenar, Cortázar nació en Bruselas, Bélgica.
2- Tiene un perfume
El perfume Eau d’Hadrien de Goutal está inspirado en la obra de Yourcenar. Se lanzó por primera vez en 1980 y fue creada por Annick Goutal y Francis Camail.
La fragancia, que pertenece a la familia olfativa Cítrica Aromática, ganó el premio FiFi Award Hall Of Fame en 2008 y puede ser usada por hombres y mujeres.
Años después, en 2003, la misma casa perfumera lanzó Les Nuits d’Hadrien. Esta versión fue creada por Isabelle Doyen y Camille Goutal.
3- Le tomó 25 años escribirla
Memorias de Adriano le tomó escribir a Yourcenar aproximadamente 25 años.
Las distintas versiones de este primer borrador, que datan de 1924 a 1929, fueron destruidas por la futura académica tras ser rechazadas por varios editores.
La obra fue finalmente publicada en 1950.
4- Narradores y reescrituras
La autora escribió, descartó y reescribió varias veces la obra, como se pone en manifiesto en el Cuaderno de notas que se incluye varias ediciones del libro.
Allí se puede leer que Yourcenar retomó y abandonó el proyecto en varias ocasiones, en algunas incluso desechó totalmente el trabajo de años.
Una de las dificultades y variaciones más comunes fue elegir el narrador. Cuando aún era una veinteañera, era escribir una historia sobre el emperador Adriano, con su favorito Antinoo como narrador. Después consideró usar las voces de diferentes narradores.
Cuando, un cuarto de siglo más tarde retomó su proyecto de juventud, la perspectiva se había invertido: era Adriano quien empuñaba el estilete y relataba su vida y su pasión por el joven bitinio, a través del filtro del dolor causado por su muerte.
5- Publicado bajo pseudónimo y por entregas
Mémoires d’Hadrien (Memorias de Adriano) se editó en un principio por entregas en la revista francesa La Table Ronde.
En el número de julio, el 43, se publicó la primera parte (Animula vagula blandula) en las páginas 71-84; Varius multiplex multiformis vio la luz en el n.º 44, correspondiente al mes de agosto, y en las páginas 94-118, y la tercera, Tellus stabilita, fue publicada el mes siguiente, en el n.º 45, y en la páginas 36-59.
Las publicaciones de Mémoires d’Hadrien por entregas en la revista La Table Ronde aparecían firmadas por «M. A», un pseudónimo de la autora.
Pero este no sería el único. De hecho «Yourcenar» es un anagrama de su apellido real: Crayencour. El nombre completo de la autora es Marguerite Cleenewerck de Crayencour.
6- Película protagonizada por… ¿Antonio Banderas?
El proyecto de llevar a la gran pantalla la historia de Adriano ha estado rumoreándose desde 2005, pero entonces fue anulado.
Sin embargo, varios portales de noticias especializados anunciaron en 2008 que el proyecto se retomaría y que el actor encargado de personificar a Adriano sería el español Antonio Banderas.
El film, que sería producido por HandMade Films, contaría con un presupuesto de 30 millones de libras en coproducción con la italiana Olympus Films y se rodaría entre Marruecos, Roma y España.
El famoso director británico John Boorman, encargado de orquestar la cinta, aseguraba que: «Adriano fue un auténtico visionario. Narraremos una historia íntima y épica al mismo tiempo. Consiguió consolidar un imperio, pero plantó las semillas de su destrucción. Sus ejércitos comenzaron a debilitarse”.
El guion sería escrito por el propio Boorman junto a Rospo Pallenberg, con quien ya había trabajado en Excalibur y La Selva Esmeralda. Cabe anotar que Boorman ha sido candidato al Oscar y al Bafta de la Academia de Cine Británico con «Esperanza y gloria” y ha ganado en dos ocasiones el premio al mejor director en Cannes, con Leo, el último y El general.
7- Más de un millón de copias vendidas
Memorias de Adriano fue un éxito desde el día uno. Debido la buena recepción que recibió la edición por entregas, la novela completa se publicó en Francia bajo el sello de la editorial Plon y el 5 de diciembre de 1951 salió a la venta.
La novela recibió el Premio Fémina Vacaresco en mayo de 1952 y la editorial vendió casi 100.000 ejemplares entre 1951 y 1958.
Después, cuando fue publicada en la editorial Gallimard había venido casi un millón de copias para el año 1989.
8- Flaubert y otras inspiraciones
Marguerite Yourcenar indicó en sus Cuadernos de escritura de Memorias de Adriano que una cita de la correspondencia de Gustave Flaubert estaba en el origen de su deseo de reescribir el libro:
«Cuando los dioses ya no existían y Cristo aún no había aparecido, hubo un momento único, desde Cicerón hasta Marco Aurelio, en que solo estuvo el hombre».
Esta cita la intrigó, porque podía ver un paralelismo entre esta época y el mundo de la posguerra. También dice que por un momento dudó entre las memorias del emperador romano Adriano y las del poeta y matemático Omar Khayyam.
De hecho, Adriano, Khayyam y el héroe Zenón de L’Œuvre au noir son personajes lúcidos, tolerantes y desengañados, tanto de la condición humana como de las ilusiones sin las que la humanidad parece incapaz de vivir.
Marguerite Yourcenar se inspiró también en una novela corta de Jean Schlumberger, Le lion devenu vieux (El león se hizo viejo), de 1928.
9- Entre los 100 mejores libros de la historia
Esta novela figura en varias listas de los 100 mejores libros de todos los tiempos creada en 2002 por el Círculo Noruego del Libro, a partir de las propuestas de 100 escritores de 54 países diferentes. Consulta aquí la lista.
El libro ha sido recomendado por grandes personalidades y escritores, como la autora italiana Elena Ferrante.
10- Música
Existen varias de piezas musicales inspiradas en el Adriano de Yourcenar.
Todas fueron compuestas por Frédéric Rossille:
- La primera es Suite d’Hadrien una obra para piano escrita en 1988 por el compositor e intérprete Frédéric Rossille para la Cantate d’Antinoüs (adaptación teatral de Mémoires d’Hadrien del director Eric Podor). Puedes escuchar esta pieza aquí.
- El mismo compositor también escribió Villa Adriana, una suite instrumental publicada en CD11 en 2000. Escúchala aquí.
- Un tema para Adriano, partitura para piano de Frédéric Rossille (versión manuscrita, 2013). Escúchala aquí.
1 pensamiento sobre “Memorias de Adriano: 10 datos que no sabías de la más famosa obra de Marguerite Yourcenar”