10 cuentos de Navidad de Antón Chejov para disfrutar en estas fiestas

Antón Chéjov es uno de los cuentistas más importantes de rusia y muchos de sus relatos cortos están ambientados en la época navideña. Conoce los mejores cuentos de navidad de este importante autor y vívelos en la época dicembrina.

cuentos de navidad chejov

Antón Chejov es uno de los escritores rusos más importantes de todos los tiempos. Junto a Tolstoi, Pushkin y Dostoievski se ubica en la pléyade de narradores del país de los zares. Pero Chejov es sin duda el más destacado en los relatos cortos.

Dijo el escritor estadounidense E. L. Doctorow sobre Chéjov que «Sus cuentos parecen esparcirse sobre la página sin arte, sin ninguna intención estética detrás de ellos. Y así uno ve la vida a través de sus frases».

De las decenas de cuentos escritos por el dramaturgo ruso, hemos elegido los 9 que hablan o se desarrollan en la época navideña, muchos de los cuales, como verás, fueron encargos de revistas de su tiempo.

Si estás buscando un buen cuento para leer en navidad, una opción indiscutible son los de Chéjov. Así que elige de los próximos nueve tu favorito.

Cuentos navideños de Antón Chéjov.

El espejo torcido (1883)

Título original: «Кривое зеркало»

Este relato apareció, con el subtítulo «Historia fantástica de Navidad», en enero de 1883, dentro del número 2 de El espectador, con la firma «A. Chejonté».

Con seguridad fue escrito antes de 1883 y, aunque su publicación estaba destinada a un número de la revista con tema navideño, fue pospuesta por razones desconocidas. Nikolái Chéjov realizó una ilustración para este relato. «El espejo torcido» fue incluido en las Obras completas editadas por Marx, pero Chéjov modificó el subtítulo suprimiendo la palabra «fantástica».

Este cuento está disponible en Vol. 1 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1880 – 1885) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

Sueño (1885)

Título original: «Сон»

Este cuento fue publicado con el subtítulo «Cuento de Navidad» el 25 de diciembre de 1885, pero se sabe con seguridad que la historia estaba escrita y preparada para su publicación exactamente un año antes y que fue enviada a la redacción de Fragmentos. Su publicación se pospuso y apareció, finalmente, en La Gaceta de San Petersburgo, número 354, un año después.

Este cuento está disponible en Vol. 1 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1880 – 1885) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

Vanka (1886).

Título original: «Ванька»

Este relato se publicó en la Gaceta de San Petersburgo (número 354), en la sección «Cuentos de Navidad», el 25 de diciembre de 1886, con el seudónimo «A. Chejonté». Se recogerá después tanto en el cuarto tomo de las Obras completas, como en los libros Cuentos (1888) y Los niños (1898). En vida de Chéjov se tradujo al búlgaro, danés, alemán, rumano, eslovaco y francés. No confundir con el cuento de mismo título publicado en 1884.

Ver video reseña>>>

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

¡Era ella! (1886)

Título original: «То была она!»

Publicado por primera vez el 27 de diciembre de 1886 en el número 52 de la revista Fragmentos, con el subtítulo «Cuento de Navidad» y la firma «A. Chejonté». El subtítulo se eliminaría al incluirse en el libro Discursos inocentes (1887) y en el primer tomo de las Obras completas editadas por A. Marx. En vida de Chéjov se tradujo al búlgaro, polaco, checo, noruego y alemán.

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

En el camino (1886)

Título original: cНа путè»

Este cuento apareció en el número de Navidad de Tiempo nuevo el 25 de diciembre de 1886, con la firma «An. Chéjov». Se incluyó en el tercer tomo de las Obras completas editadas por A. Marx, y en el libro En el crepúsculo de 1887. En vida de Chéjov se tradujo al alemán e inglés.

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

Signos de admiración (1885)

Título original: «Восклицательный знак»

Apareció el 28 de diciembre de 1885, con la firma «A. Chejonté», en el número 52 de la revista FRAGMENTOS. Chéjov lo incluyó, con pocos cambios, en el libro Relatos abigarrados y en el segundo tomo de las Obras completas de A. Marx. En vida de Chéjov se tradujo al búlgaro, húngaro, checo, alemán, polaco, serbocroata y rumano.

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

Una noche en el cementerio (1886)

Título original: «Ночь на кладбище»

Este cuentovse publicó el 8 de enero de 1886 en el número 1 de la revista humorística El grillo, con la firma «A. Chejonté». En vida de Chéjov se tradujo al eslovaco.

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

Los mártires de año nuevo (1886)

Título original: Новогодние великомученики

Este relato se publicó el 4 de enero de 1886 en el número 1 de la revista Fragmentos, con el seudónimo «A. Chejonté».

Este cuento está disponible en Vol. 2 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1885 – 1886) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

El zapatero y el diablo (1888)

Título original: Сапожник и нечистая сил

Este cuento también se conoce como “El zapatero y la fuerza maléfica” y fue originalmente publicado en la Gaceta de San Petersburgo, Núm. 355 (25 de diciembre de 1888).

Este cuento está disponible en Vol. 3 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1887 – 1893) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

La nueva dacha (1899)

Título original: «Новая дача»

Vio la luz el 3 de enero de 1899, en el número 3 de Noticias rusas, con la firma de Chéjov. Pequeños bosquejos y escenas de capítulos se conservan entre las anotaciones de Chéjov, datadas al menos desde 1897. El cuento se debió escribir entre el 12 y el 23 de diciembre de 1898, y se publicó en Noticias rusas, tras una serie de relatos en publicaciones diferentes, porque su editor personalmente le pidió al menos una historia para Navidad.

El cuento volvió a enfrentar la opinión de lectores y crítica, principalmente por la forma en que mostraba al campesinado. Tolstói, por ejemplo, se lamentó del tratamiento, mientras que Gorki lo defendió como una de las tres mejores muestras de defensa del pueblo. Después hizo muy pocas correcciones para su
inclusión en las Obras completas editadas por A. Marx. En vida de Chéjov se tradujo al alemán.

Este cuento está disponible en Vol. 3 de la colección Antón Chéjov: Cuentos completos (1887 – 1893) de la editorial Páginas de Espuma. Cómpralo en Amazon: España | Estados Unidos | México

1 pensamiento sobre “10 cuentos de Navidad de Antón Chejov para disfrutar en estas fiestas

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *